- language - danger of direct translation rather than reinterpretation ("Come Alive with the Pepsi Generation" was translated for a Taiwanese billboard as "Pepsi brings your ancestors back from the dead.")
- culture/tradition - colours, symbols, numbers, product types (pork), surroundings in which product set
- legal & regulatory requirements - tobacco, condoms, sales promo techniques vary in diff markets
- buying habits & motivational factors - diff purchase patterns, income levels, aspirations
- standards of living - luxury in some markets is common in others
- media availability & usage - requires same media in all markets, some countries spot advertising is norm whilst others group at set times, media may have different status in diff markets (political or religious)
- the competitive environment - difficult to define USP when operating in different markets (might be occupied by another brand)
Sunday, May 11, 2008
Understanding the international consumer (MC, unit 3)
Think about...
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment